Doslovni prijevod engleske fraze "I love you" na mandarinskom kineskom je "wǒ ài nǐ" (我 爱 你). Međutim, ova je fraza iznimno ozbiljna deklaracija emocionalne vezanosti na kineskom i rijetko se čuje među izvornim govornicima. Postoje i drugi načini da se kaže "volim te" koji se češće koriste. Također možete koristiti povezane izraze da izrazite koliko vam je stalo do nekoga bez upotrebe te 3 ozbiljne riječi. Međutim, češće Kinezi izražavaju svoju ljubav i naklonost prema drugima neverbalno, svojim postupcima i ponašanjem prema nekome.
Koraci
Metoda 1 od 3: Recite nekome da ih volite
Korak 1. Recite "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) da biste nekome doslovno rekli "volim te"
Izraz "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) najdoslovniji je način da se na kineskom kaže "volim te". Ovo se smatra izrazom izrazito snažnih emocija i nikada se ne koristi ležerno.
- Ovom frazom izrazite doživotnu ljubav prema nekome u formalnijoj situaciji ili ozbiljnijoj prilici. Na primjer, to biste mogli reći svom novom supružniku na vjenčanju ili na godišnjici.
- Izraz "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) nije samo romantičan. Također se može koristiti za izražavanje ljubavi između članova obitelji. Međutim, kao i kod romantičnih partnera, ne bi se koristilo nenamjerno u ležernom okruženju.
Korak 2. Idite s "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你) da izrazite romantične osjećaje
Kinez bi vas vjerojatno čudno pogledao da im kažete "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) - posebno nekoga s kim ste tek počeli izlaziti ili ste zaljubljeni. Doslovni prijevod izraza "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你) bio bi "sviđaš mi se", ali to je zapravo najčešći način da se na mandarinskom kineskom kaže "volim te".
Ova se fraza također koristi u ležernijim situacijama u kojima bi se "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) smatralo neumjesnim. Na primjer, mogli biste to reći svom romantičnom partneru prije nego što vas dvoje krenete svojim putem
Korak 3. Pomoću brojeva izgovorite "volim te" u tekstualnoj poruci
Slanje poruka je vrlo popularno u Kini i pojavio se kratki tekst koji izražava vaše osjećaje prema nekome pomoću brojeva, a ne samih riječi (bilo na kineskom ili na engleskom). Brojevi se koriste umjesto kineskih znakova jer se riječ za broj na kineskom izgovara otprilike isto kao i sam znak. Neke romantične kineske kratice tekstualnih poruka uključuju:
- 520 (wǔ èr líng) znači "wǒ ài nǐ" (volim te)
- 770 (qī qī líng) znači "qīn qīn nǐ" (poljubiti te)
- 880 (bā bā líng) znači "bào bào nǐ" (zagrliti vas)
- 530 (wǔ sān líng) znači "wǒ xiǎng nǐ" (nedostaješ mi). Ova se fraza može tumačiti i tako da znači da mislite na tu osobu.
Savjet za kulturu:
Budući da Kinezi svoju ljubav češće izražavaju neverbalno, gestama i fizičkom naklonošću, "qīn qīn nǐ" (亲亲 你) i "bào bào nǐ" (抱抱 你) često se koriste da kažu "volim te".
Korak 4. Pokušajte jednostavno reći "Volim te" na engleskom
Iako to nije kineski, mnogi će govornici kineskog preći na engleski kada žele nekome reći da ga vole. U prvom redu to čine jer se izraz "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) smatra previše jakim ili preozbiljnim.
Ako u ležernom trenutku, primjerice kad silazite s telefona, govorite "volim te", vjerojatno bi bilo prikladnije to reći na engleskom nego na kineskom
Metoda 2 od 3: Upotreba drugih romantičnih riječi i izraza
Korak 1. Recite "wǒ xiǎng nǐ" kako biste romantičnom interesu dali do znanja da mislite na njih
Izraz "wǒ xiǎng nǐ" (我 想 你) može značiti ili "nedostaješ mi" ili "mislim na tebe". Oboje se smatra izrazom naklonosti. Razumijevanje osobe fraze doista ovisi o kontekstu u kojem je izgovarate.
- Na primjer, ako ste frazu poslali nekome koga niste vidjeli neko vrijeme, to bi se češće moglo tumačiti tako da vam nedostaje, iako bi bilo razumijevanje bilo prikladno.
- Ako ste osobu upoznali tek nedavno, obično bi se to protumačilo kao da ste razmišljali o njoj.
Korak 2. Isprobajte izraze koji odražavaju vaš isključivi odnos
Ako ste u ekskluzivnoj vezi sa svojim romantičnim interesom, postoji nekoliko mandarinskih izraza pomoću kojih im možete dati do znanja da su oni vaš "jedan i jedini". Ove fraze daju do znanja vašem romantičnom interesu da su posebne i voljene. Neki izrazi koje treba isprobati uključuju:
- Nǐ shì wǒ de wéiyī (你 是 我 的 唯): Ti si mi jedini
- Wǒ de xīnlǐ zhǐ yǒu nǐ (我 的 心里 只有 你): U mom srcu postojiš samo ti
- Wǒ huì yīzhí péizhe nǐ (我 会 一直 陪着 你): Uvijek ću ostati s tobom
Savjet:
Izbjegavajte korištenje ovih fraza ako već niste u ekskluzivnoj, predanoj vezi s nekim. Ako ih koristite sa simpatijom ili s nekim s kim ste tek počeli izlaziti, oni mogu imati suprotan učinak od vašeg namjeravanja i uplašiti osobu.
Korak 3. Dajte svom romantičnom interesu kompliment na kineskom
Ako želite nekome pokazati da ste romantično zainteresirani za njega ili ga smatrate privlačnim, pohvala je dobar početak. Barem ste naznačili da o njima mislite pozitivno. Neki izrazi koje treba koristiti uključuju:
- Nǐ zhēn piàoliang (你 真 漂亮): Tako si lijepa
- Nǐ hǎo shuài (你 好帅): Tako si zgodan
- Chuān yī fú zhēn pèi nǐ (穿 衣服 真 配 你): Izgledaš sjajno u toj odjeći
Korak 4. Ukažite na svoje romantično zanimanje za nekoga izgovaranjem "wǒ duì nǐ gǎn xìng qu
"Izraz" wǒ duì nǐ gǎn xìng qu "(我 对 你 感兴趣) znači" Zainteresirana sam za tebe. "Ako ste upoznali nekoga i želite izaći na spoj ili uspostaviti romantičnu vezu s njim, ova će im rečenica dati do znanja kako se osjećate.
Možete pokušati i s "wǒ xǐhuān nǐ" (我 喜欢 你), što znači "zaljubio sam se u vas", ili "wǒ rènwéi nǐ bù jǐnjǐn zhǐ shì yí gè péngyǒu" (我 认为 你 不仅仅 只是 一个 朋友), što znači "Smatram te više nego prijateljem"
Korak 5. Izrazite zahvalnost osobi što je u vašem životu
Ako nekome kažete "nǐ duì wǒ éryán rúcǐ zhòngyào" (你 对 我 而言 如此 重要), govorite "toliko mi značiš". Iako se ovaj izraz obično koristi u romantičnom kontekstu, mogli biste ga upotrijebiti i s prijateljem ili članom obitelji koji su se potrudili pomoći vam.
Kad to nekome kažete, vidjet će da prepoznajete i cijenite njihov trud i da vam je duboko stalo do njega
Metoda 3 od 3: Izražavanje osjećaja na druge načine
Korak 1. Učinite nešto lijepo za osobu koju volite
Mnogi Kinezi vjeruju da vaši postupci uistinu govore više od vaših riječi. Vjerojatno će vaša voljena osoba procijeniti koliko vam znače prema tome što činite za njih, a ne prema tome koliko često joj govorite romantične stvari.
- Na primjer, mogli biste za njih obaviti kućanski posao za koji znate da im se posebno ne sviđa ili da im je teško raditi.
- Možete im i skuhati njihov omiljeni obrok, snimiti im omiljenu TV emisiju ili im nabaviti karte za koncert za koji znate da će im se svidjeti.
Korak 2. Učinite nešto posebno za osobu koju volite
Ne morate biti posebno lukavi ili umjetnički da biste napravili nešto kreativno što će voljeti osoba koju volite. Samo će vam činjenica da ste to učinili imajući na umu zagrijati njihovo srce.
- Na primjer, možete ispisati fotografije vas dvoje zajedno i napraviti spomenar svoje veze i svih avantura na kojima ste bili.
- Također možete napraviti znak ili poster koji se odnosi na osobu ili nešto u čemu uživaju.
- Ako ste glazbeno skloni, razmislite o tome da napišete pjesmu koja osobi govori koliko vam znače.
Korak 3. Pokažite naklonost gestama i dodirom
Kinezi svoju ljubav češće izražavaju neverbalno. Ako nekoga volite, recite mu to tako da ga često držite za ruku i zagrlite ga. Naginjanje uz njih ili maženje dok ste vas dvoje uključeni u nešto drugo daje im do znanja da ste vezani za njih.
Na primjer, mogli biste staviti svoje ruke oko struka vaše druge osobe dok kuhaju ili im masirati ramena dok čitaju ili rade
Korak 4. Napišite ljubavno pismo svom romantičnom interesu
Ukrašena, rukom pisana slova njeguju se u kineskoj kulturi, pa ako napišete ljubavno pismo svom romantičnom interesu za kineski, sigurno ćete privući njihovu pažnju (i njihovo srce). U ovakvom pismu možete si priuštiti da budete ozbiljniji bez brige da ćete ih uvrijediti.
- Na primjer, "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) bilo bi mnogo prikladnije u službenom ljubavnom pismu nego da ste to jednostavno rekli.
- Ako tek počinjete učiti kineski, možda biste htjeli da izvorni govornik pregleda vaše pismo prije nego ga date svom voljenom.
Video - Korištenjem ove usluge neki se podaci mogu podijeliti s YouTubeom
Savjeti
Zvukovi su predstavljeni u pinjinu (kineski s latiničnim znakovima) oznakama iznad samoglasnika: prvi ton (¯), drugi ton (´), treći ton (ˇ), četvrti ton (`). Ove oznake su stenografija koja vam govori kako bi se vaš ton glasa trebao promijeniti s tim slogom
Upozorenja
- Ovaj članak govori o tome kako reći "volim te" na mandarinskom. Mandarin je službeni jezik Kine i najrasprostranjenija sorta Kineza. Međutim, postoje još najmanje 4 sorte kineskog i brojni dijalekti, od kojih su mnogi međusobno nerazumljivi.
- Svi izgovori u ovom članku su približni i ne odražavaju pravilan ton. Da biste dobili tonove ispravno, poslušajte izvornog govornika koji izgovara riječi i fraze i pokušajte oponašati točno kako ih izgovaraju.
- Budući da je kineski tonski jezik, ako ne razumijete tonove, riskirate da vas krivo shvate. Prvi ton je visok i ujednačen. Drugi ton počinje u srednjem rasponu i diže se. Treći ton počinje u sredini, snižava se, zatim se diže. Četvrti ton počinje visoko, a zatim se snižava.