3 načina da kažem da te volim na vijetnamskom

Sadržaj:

3 načina da kažem da te volim na vijetnamskom
3 načina da kažem da te volim na vijetnamskom

Video: 3 načina da kažem da te volim na vijetnamskom

Video: 3 načina da kažem da te volim na vijetnamskom
Video: Zbog pesme koju peva devojčica Marija plače cela Srbija 2024, Svibanj
Anonim

Izlazite li s nekim tko je Vijetnamac? Ako im želite reći da ih volite, izgovaranje na njihovom materinjem jeziku dodaje dodatni lijep dodir. Za razliku od engleskog, ne postoji jedan način da se kaže "volim te". Na vijetnamskom jeziku riječi koje koristite ovise o dobi i spolu osobe s kojom razgovarate, kao io vašoj dobi i spolu. U početku vam se može činiti zbunjujućim, ali snaći ćete se! Još niste spremni ispustiti riječ L? Postoje i druge stvari koje možete reći kako biste izrazili svoju naklonost prema osobi.

Koraci

Metoda 1 od 3: Upotreba desnih zamjenica

Reci volim te na vijetnamskom 1. korak
Reci volim te na vijetnamskom 1. korak

Korak 1. Odaberite svoju zamjenicu na temelju toga tko ste u odnosu na osobu

Nema jedne zamjenice na vijetnamskom poput "ja" u engleskom. Zamjenica kojom se predstavljate mijenja se ovisno o spolu i o tome jeste li stariji ili mlađi od osobe s kojom razgovarate.

  • "Anh:" ti si muško i stariji si od druge osobe
  • "Chi:" žensko ste i stariji ste od druge osobe
  • "Em:" mlađi ste od druge osobe (bilo muško ili žensko)
  • "Tôi:" vi i druga osoba ste istih godina (rijetko se koristi)
Reci volim te na vijetnamskom 2. korak
Reci volim te na vijetnamskom 2. korak

Korak 2. Obratite se drugoj osobi na temelju toga tko je u odnosu na vas

Baš kao što se zamjenica prvog lica mijenja, zamjenica koju koristite za drugu osobu također se mijenja ovisno o njezinu spolu i o tome jesu li starije ili mlađe od vas.

  • "Anh:" Vi ste mlađi od druge osobe i oni su muškarci
  • "Chi:" Vi ste mlađi od druge osobe i one su ženskog spola
  • "Em:" druga osoba je mlađa od tebe
  • "Bạn:" druga osoba je iste dobi kao i vi (rijetko se koristi)
Reci volim te na vijetnamskom Korak 3
Reci volim te na vijetnamskom Korak 3

Korak 3. Upotrijebite različite zamjenice za starije članove obitelji

Korištenje određenih zamjenica na vijetnamskom ukazuje na poštovanje, pa obiteljski odnos utječe na zamjenicu koju koristite za sebe i osobu kojoj se obraćate. Ove posebne zamjenice odnose se na roditelje, bake i djedove, tete i ujake.

  • "Con:" vaša osobna zamjenica kada se obraćate svom roditelju, djedu, djedu, tetki ili ujaku
  • "Ba:" oče
  • "Mẹ:" majko
  • "Ông:" djed
  • "Bà:" baka
  • Postoje različite zamjenice za tete i ujake ovisno o tome jesu li stariji ili mlađi od vaših roditelja i s koje su strane obitelji.

Metoda 2 od 3: Izražavanje naklonosti

Reci volim te na vijetnamskom Korak 4
Reci volim te na vijetnamskom Korak 4

Korak 1. Recite "volim te" koristeći glagol "yêu

"Ova riječ znači isto što i" ljubav "na engleskom. Poredajte riječi u svojoj rečenici na isti način na koji biste to učinili na engleskom, stavljajući prvo zamjenicu koja označava vas, zatim glagol, a zatim zamjenicu za osobu koju govorite do.

Na primjer, ako ste muškarac i želite reći "volim te" na vijetnamskom svom mlađem drugom važnom drugu koji je također muškarac, rekli biste "Anh yêu em." Da su stariji, rekli biste "em yêu anh"

Reci volim te na vijetnamskom 5. korak
Reci volim te na vijetnamskom 5. korak

Korak 2. Recite osobi koja vam se sviđa glagolom "thích

"Još niste spremni izgovoriti riječ L, ali definitivno želite dati do znanja nekome da vam je stalo do njih i da vam se sviđaju. Upotrijebite ista pravila zamjenica kao i za" volim te ", ali umjesto koristeći glagol "yêu", upotrijebit ćete glagol "thích." Prvo izgovorite svoju zamjenicu, zatim glagol, a zatim zamjenicu koja se odnosi na osobu s kojom razgovarate.

Na primjer, ako ste žensko i želite svojoj mlađoj prijateljici reći da vam se sviđa (možda i više od prijateljice), mogli biste reći "Chi thích em."

Reci volim te na vijetnamskom Korak 6
Reci volim te na vijetnamskom Korak 6

Korak 3. Upotrijebite glagol "thương" da biste pokazali naklonost

Ne postoji točan prijevod na engleski za "thương", ali možete ga zamisliti kao ležeran, lakši način da kažete "ljubav". Prvo stavite svoju zamjenicu, zatim glagol, a zatim zamjenicu koja predstavlja osobu s kojom razgovarate.

  • Na primjer, ako ste žensko i želite izraziti svoju naklonost starijoj partnerici, mogli biste reći "em thương chi".
  • Čak i nakon što ste rekli "yêu", ova se riječ češće koristi u društvenim kontekstima ili ležernim okruženjima, primjerice kada biste rekli "volim te" na engleskom jeziku prije nego što prekinete telefonski poziv ili izađete iz kuće.
Reci volim te na vijetnamskom 7. korak
Reci volim te na vijetnamskom 7. korak

Korak 4. Dodajte ime osobe kako bi bilo osobnije

Kako možete postati još osobniji i romantičniji od "volim te?" Na vijetnamskom možete to učiniti tako da prvo izgovorite ime osobe, a zatim riječ "à". Zatim izgovorite "volim te" kao normalno, sa svojom zamjenicom, glagolom "yêu" i zamjenicom druge osobe.

Na primjer, pretpostavimo da ste žensko i želite svojoj mlađoj partnerici Ann reći da je volite. Mogli biste reći "Ann à, chi yêu em."

Reci volim te na vijetnamskom 8. korak
Reci volim te na vijetnamskom 8. korak

Korak 5. Navedite osobu kao svoju značajnu drugu osobu

Uvijek postoji nešto posebno u tome što prvi put čujete da vas druga važna osoba naziva "dečkom" ili "djevojkom". Ako to želite učiniti na vijetnamskom, upotrijebite sljedeće:

  • "Bạn trai:" dečko
  • "Bạn gái:" djevojka
  • "Người yêu:" ljubavnik (rodno neutralno)
Reci volim te na vijetnamskom 9. korak
Reci volim te na vijetnamskom 9. korak

Korak 6. Nazovite osobu rekavši "anh ơi" ili "em ơi

"Budući da" ơi "zvuči jako poput engleskog" oi ", govornici engleskog jezika bi ovo mogli protumačiti kao nešto nepristojno, slično" hej ti "-ali to zapravo znači nježno. Jednostavno promijenite zamjenicu ovisno o spolu osobe govoriš to.

  • Na primjer, ako želite privući pažnju svog značajnog drugog, a oni su ženskog spola, rekli biste "em ơi". Da su muškarci, rekli biste "anh ơi". Njihova dob nije bitna za ovaj izraz.
  • Smatrajte ovo sličnim nazivanju svog značajnog drugog "medom" ili "dragim" na engleskom.

Metoda 3 od 3: Izgovaranje vijetnamskih riječi

Reci volim te na vijetnamskom Korak 10
Reci volim te na vijetnamskom Korak 10

Korak 1. Počnite s nenaglašenim samoglasnicima

Ove čiste zvukove možda je najlakše shvatiti, a većina njih proizvodi zvukove usporedive sa slovima na engleskom jeziku, pa ih je lako zapamtiti. Samoglasnici bez ikakvog naglaska proizvode sljedeće zvukove:

  • "A" čini "ah" zvukom poput "a" u engleskoj riječi "otac".
  • "E" proizvodi "eh" zvuk poput "e" u engleskoj riječi "get".
  • "I" proizvodi "ee" zvuk poput "i" u engleskoj riječi "stroj".
  • "O" proizvodi "ah" zvuk poput "o" u engleskoj riječi "vruće".
  • "U" proizvodi "oo" zvuk poput "oo" u engleskoj riječi "boot".
Reci volim te na vijetnamskom Korak 11
Reci volim te na vijetnamskom Korak 11

Korak 2. Promijenite zvuk samoglasnika ovisno o upotrijebljenoj naglasnoj oznaci

Pet samoglasnika također dolazi u naglašenim verzijama koje mijenjaju zvuk slova. Nemojte ih miješati s tonskim naglascima, koji samo mijenjaju vaš ton glasa, a ne i zvuk samoglasnika. Naglašeni samoglasnici proizvode sljedeće zvukove:

  • "Â" zvuči kao "u" u engleskoj riječi "ali", dok "ă" zvuči kao "a" u engleskoj riječi "hat".
  • "Ê" zvuči kao "a" u engleskoj riječi "mate".
  • "Ô" zvuči kao "oa" u engleskoj riječi "boat", dok "ơ" zvuči kao "u" u engleskoj riječi "fur".
  • Zvuk "ư" ne mijenja se u odnosu na nenaglašeni samoglasnik. Još uvijek zvuči kao "oo" u engleskoj riječi "boot".
Reci volim te na vijetnamskom Korak 12
Reci volim te na vijetnamskom Korak 12

Korak 3. Recite većinu vijetnamskih suglasnika onako kako biste to rekli na engleskom

Vijetnamski ima 17 suglasnika i 11 grupa suglasnika. Dobra je vijest, ako već govorite engleski, da se gotovo svi izgovaraju na isti način na koji biste ih izgovorili na engleskom. Evo nekoliko iznimki:

  • "D" ili "gi" izgovara se kao "z" u engleskoj riječi "zoo" u sjevernom Vijetnamu. U središnjem i južnom Vijetnamu više zvuči kao "y" u engleskoj riječi "yes". Slovo "đ" zvuči kao "d" u engleskoj riječi "dog".
  • "G" ili "gh" uvijek se izgovara s tvrdim "g" zvukom, poput "g" u engleskoj riječi "goat" ili "gh" u engleskoj riječi "ghost".
  • "Kh" proizvodi zvuk koji ne postoji na engleskom, ali je sličan "ch" u škotskoj riječi "loch" ili njemačkoj riječi "ach".
  • "Ng" i "ngh" zvuče poput "ng" u engleskoj riječi "sing". Međutim, za razliku od engleskog, ovaj skup suglasnika može se pojaviti na početku riječi.
  • "Ny" zvuči kao "ny" u engleskoj riječi "canyon". Za razliku od engleskog, ova grupa suglasnika može se pojaviti i na početku riječi.
  • "X" proizvodi zvuk poput "s" u engleskoj riječi "sun" u sjevernom Vijetnamu. U središnjem i južnom Vijetnamu više zvuči kao "sh" u engleskoj riječi "stidljiv".
Reci volim te na vijetnamskom 13. korak
Reci volim te na vijetnamskom 13. korak

Korak 4. Modulirajte svoj glas tako da proizvede ispravan ton

Ako pogledate napisani vijetnamski, primijetit ćete da neki samoglasnici imaju 2 naglasna znaka oko sebe. Drugi naglašeni znak označava ton kojim izgovarate taj slog. Na vijetnamskom jeziku postoji ukupno 6 tonova, iako se svi ti tonovi ne koriste u nekim dijelovima Vijetnama. Evo 6 tonova i njihovih tonskih oznaka, koristeći primjer "la" kao primjer:

  • La: počni visoko, ostani ravan
  • Là: počni nisko, ostani nisko
  • Lá: počni visoko, idi više
  • Lạ: kratak, nizak ton
  • Lả: počnite relativno nisko i idite više, kao da postavljate pitanje na engleskom
  • Lã: isto što i "lả" ton u južnom Vijetnamu; kratki odmor u sredini u sjevernom Vijetnamu

Video - Korištenjem ove usluge neki se podaci mogu podijeliti s YouTubeom

Savjeti

  • Broj vijetnamskih zamjenica može biti zastrašujući, ali važno je ispraviti nečiju zamjenicu-pogotovo ako govorite nešto poput "volim te!" Korištenje ispravne zamjenice pokazuje poštovanje i veliki je dio vijetnamske kulture. Ako sumnjate u svoj izbor, jednostavno ih pitajte koje zamjenice biste upotrijebili da im se obratite na vijetnamskom.
  • Ispraviti izgovor vijetnamskih riječi nije tako lako, pogotovo ako je vaš prvi jezik engleski ili neki drugi europski jezik. Ako imate priliku, uvježbajte svoj govor s izvornim govornikom kako biste to učinili ispravnim.
  • U heteroseksualnoj vezi, muški partner se uvijek oslovljava sa "anh", a partnerica se uvijek obraća sa "em".

Preporučeni: